Daniel Sancho, según el que fuera su abogado en Tailandia, ha cambiado de versión en varias ocasiones sobre lo sucedido con Edwin Arrieta. Sin embargo, delante de un juez trata de tener las cosas claras. Lo ha vuelto a demostrar este jueves 26 de octubre en el tribunal tailandés donde estaba previsto que tuviera lugar una vista para que se le leyeran los cargos de los que se le acusa y se declarara inocente o culpable del asesinato del cirujano colombiano, la ocultación de su cadáver y de deshacerse de su documentación. Y es que el hijo de Rodolfo Sancho ha exigido que en la vista debía haber presente un traductor de español, evitando así posibles problemas de idioma. Un escenario por el que Daniel Sancho también se ha negado a declarar.

Daniel Sancho ha rechazado la propuesta de la Corte: no quiere que el traductor sea online

Aunque la Corte le ha propuesto la opción de que el traductor fuera online y entrara por videoconferencia, Daniel Sancho se ha negado. El chef ha transmitido su deseo de que el intérprete sea presencial, tal y como ha explicado el abogado de oficio que le han designado. El letrado es Krit Sudthanom y será quien le acompañe el próximo 13 de noviembre, la fecha definitiva para esta vista. Se ha decidido "in extremis" que debía posponerse, un cambio de planes con el que sin duda el hijo de Silvia Bronchalo gana tiempo. Tanto él como su equipo legal saben que necesitan elaborar una estrategia de cara al juicio, sobre todo después de que tanto la Fiscalía como la Policía le acusen de tres delitos. Esto ayudará a Marcos García Montes, Carmen Balfagón y Ramón Chippirrás a tener más horas y minutos antes de que se inicie el juicio en el que Daniel podría ser condenado a pena de muerte.El nieto de Sancho Gracia tendrá un traductor presencial que será designado por la Embajada Tailandesa, un derecho al que se ha querido acoger y que sin duda le ayudará a entender mejor su caso. Hay que tener en cuenta que el lenguaje jurídico y su interpretación es amplia, por lo que Daniel Sancho quiere dejar todo atado. En España, por ejemplo, los detenidos además de tener derecho a una traducción escrita de los documentos de tu causa, también debes tener un intérprete en los interrogatorios, así como un abogado. Esto facilita el proceso y, por supuesto, arroja luz en momentos repletos de tensión, algo que a buen seguro habrá vivido el hijo de Rodolfo Sancho durante esta vista judicial.